![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() In affiliation with "WdC SuperPower Reviewers Group" ![]() ![]() Wow! What a challenge to write about the goddess! You have so many good details that show who she is and I like how you wait to the end to reveal her specialness even though you give us hints to her perfection like "exceptionally well and " too gracefully". ![]() ![]() I really get a sense of the time and place in the description as well as how the family works in this culture. ![]() ![]() The use of this structure is effective for the theme and details needed in what I would call a story poem. Using clear sentences and factual information as you tell the tale is necessary to reveal the personage you write about. The flow is not so strict but appropriate for the form and information you convey. Word choice is effective as they reflect the culture. eg. "mayya", the names, the work they do etc. You did a good job on the rhyme scheme with only one glitch. (bow, show) The images of Yashoda are vivid and I could see her as a good mother having to deal with so much. It is not easy to deal with a naughty kid and keep on doing duties! I think you show her as an example for parents and how strong and capable a woman is...when sometimes it is not seen in some places. ![]() ![]() For edification, I noticed some glitches in tense and minor typos I will outline here should you desire to consider. ![]() ![]() line 2: tighten "And she" to "who" for better flow and less words. line 3 : "risk her life", needs to be "risks" ![]() line 2: "his complains" needs to be "complaints". I was wondering why he was complaining about him stealing and breaking things. Is that the word you want. Just a confusion to me. Or Wait... is it that "she often receives complaints ..that he..." That sounds more like what you are saying. ( as she is a goddess who hears the world) Got it! line 4 : "have broken" I think needs to be "had broken" ![]() ![]() line 1 : "His" needs to be "Her" as you speak of a mom. Maybe "replies" should be "replied" as you are speaking in past tense. Line 2: You need the word "more" before "beautiful" for the line to make sense. Nice comparison. ![]() Line 1 :You need past tense for "laughs" >>"laughed ![]() ![]() Also this line "She gets the pleasure that is most sweet in the world" may flow and sound better as "She gets the sweetest pleasure in the world," ![]() "Her sons" could be tightened to "They" to prevent repeating "sons" again so close together. ![]() The language reflects a story poem so punctuation assists the work. I would look to see if you have periods after each complete thought as I notice some missing. It is better to be consistent in punctuation. ![]() I think a comma would work after "products" in line 1 verse 2. ![]() ![]() ![]() I could sense the respectful feeling the poet has for Yashoda and her sons. There is a clear picture that feels inspiring and I felt that one could look to this goddess for assistance with naughty children, using a bit of humour and understanding to correct. ![]() ![]() ![]() ![]() Adding a note about some of the background and words that we may not be familiar with was a convenient help! Interesting too. ![]() Write on in your unique voice! eyestar
|